مکنونات مکتوب



صبح ساعتای پنج و نیم اینا بود ۱۱۰۰تا عکس از گوشیم پاک کردم و آماده شدم برای دانلود فیلمی که چند باری بود سعی میکردم ولی قسمت نمیشد دانلود بشه . اسم این فیلم سینمایی ساخت کره ، همیشه » بود که داستانش راجب مرد بوکسوری بود که به عنوان نگهبان درب یک پارکینگ مشغول به کار بود و تو یکی از شبا دختری نابینا ( در واقع کم بینا ) اونو با نگهبان پیر اشتباه میگیره و این نقطۀ آشنایی بین این دو تا میشه عاشق همدیگه میشن و در آخر معلوم میشه تصادفی که دختر داستان می‌کنه و طی اون پدر و مادرشو از دست میده و نابینا میشه در واقع یه جورایی تقصیرهمین بوکسور داستان بوده و . :/

با اینکه فیلم فایل زیرنویس داشت ولی گوشی من نخوندش و در نتیجه من همینجوری بدون زیرنویس دیدمش ولی خوشبختانه کل داستانو فهمیدم :))

و البته تو این فهمیدن ، دونستن معنی کلماتی از هانگول مثل : هَرَبَجی ( پدر بزرگ )

آبّا ( پدر )

اُمّا ( مادر )

آجوشی ( آقا )

أرَدَّ ( فهمیدم )

و غیره

 که الان یادم نیست 

کم تاثیر گذار تو این قضیه نبود :))

بهههله حالا فهمیدین دو تا زبان بلدم یا بیشتر توضیح بدم ؟


آخرین مطالب

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها

پرواز به... ویک پیدا دکتر محمد احمدی بافنده مطالب اینترنتی کولر گازی اجنرال اینورتر مطالب اینترنتی ronastarhino blanditiisdofugiat mdownloads1 4techrem